
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: (VHS)
V českém znění: Pavel Trávníček - Alan Alda (prezident USA), Otto Rošetzký - Bill Nunn (Kabral), Marcela Nohýnková - Rhea Perlman (Honey), Pavel Šrom - John Candy (šerif Bud Boomer), David Vejražka - Kevin J. O'Connor (Roy Boy), Jan Šťastný - Kevin Pollak (Stu Smiley) , Václav Mareš - Brad Sullivan (Gus), Rudolf Jelínek - Rip Torn (generál Dick Panzer), Stanislava Jachnická, Barbora Kubecová, Miroslav Nohýnek, Mário Kubec a další
Překlad: Dominika Křesťanová
Zvuk: Milan Soták
Produkce: Václav Sehnal
Dialogy a režie českého znění: Mário Kubec
Vyrobilo: pro Q Film Studio Sága dabing, 1996
2. DABING: (MGM)
V českém znění: Vladislav Beneš – Alan Alda (president USA), Otakar Brousek ml. – John Candy (šerif Bud Boomer), Petr Oliva - G.D. Spradlin (R. J. Hacker), Milena Steinmasslová – Rhea Perlman (Honey), Zdeněk Maryška – Rip Torn (generál Dick Panzer), Václav Mareš - Brad Sullivan (Gus), Svatopluk Schuller - Kevin Pollak (Stu Smiley), Helena Brabcová, Jitka Moučková, Michal Jagelka, Jitka Moučková, Bohuslav Kalva, Vladimír Kudla, Martina Kechnerová, Rudolf Kubík, Michal Kašpar, a další.
Překlad: Dana Kazdová
Produkce: Alena Hradcová
Zvuk: Petr Kořínek
Dialogy a režie českého znění: Michal Pavlík
Vyrobilo: pro MGM Studio Bär, 2007